Civil Registry > Marriage Registration > Marriage Transcript
Warning: To apply for this document you will need an appointment. Click hereto book na appointment.
Catholic marriage - the certificate to be presented will have to be issued by the Catholic Church
Non-Catholic civil or religious marriage - the certificate to be presented must be issued by the Civil Registry of the locality of the celebration (Registration District).
Valid and up-to-date identity card/citizen's card;
Proof of address in the United Kingdom;
1 current colour passport photo;
The birth certificates of the spouse(s) of Portuguese nationality will be extracted free of charge from SIRIC - Sistema Integrado de Registo e Identificação Civil if they have already been computerized by the Civil Registry Offices of Portugal. If they are not included in the SIRIC, the civil registration certificates will be requested by the Consulate General in London from the Civil Registry Offices in Portugal of the place of birth of the spouse(s), awaiting their dispatch from Portugal.
Full narrative birth certificate less than 6 months old;
Divorce/death certificate issued by the Court or death certificate issued by the Civil Registry Office (applicable if you were divorced or widowed on the date of the marriage to be registered);
Document proving the change of name (if applicable);
Additional information to be declared:
If the marriage was preceded by the process of publications in the Portuguese Conservatory or Consulate of Portugal/Consular Section of the Portuguese Embassy, if there was a process of publications, the Conservatory/Consulate of Portugal/Consular Section of the Portuguese Embassy where the process took place should be mentioned;
If there are non-common children;
If a deed to a marriage contract has been signed;
Usual residence on the date of marriage;
First marital residence.
Information relating only to the legalisation of certificates of civil status
United Kingdom British certificates do not need to be legalized or translated into Portuguese; European Union countries (EU28) In the EU, certificates issued in a bilingual format (Regulation (EU) 2016/1191) do not need to be legalised; Member countries of the Vienna Convention (of 8 September 1976) No legalization or translation into Portuguese is required; Member countries of the Hague Convention (of 5 October 1961) Certificates must be legalised by The Hague Apostille;
Click here to see the list of countries and their conventions.
Any other country You must consult the Portuguese Consular Network with jurisdiction over the territory issuing the certificate you wish to legalize and/or translate.
Translation of Civil Registration Certificates
Foreign certificates must be translated into Portuguese, except for the following:
Certificates issued in the EU model 2016/1191;
Multilingual certificates of the Vienna Convention;
Certificates issued in English.
Birth and marriage certificates will not be returned
Only originals of birth and marriage certificates or identification documents will be accepted
Either spouse may, by a simple act of their own free will, add up to a maximum of two surnames of the other spouse, which must be requested when transcribing the marriage if applicable under local law. The foreign spouse may make use of this option, however, it is necessary to present an identification document proving that the name has changed as a result of the marriage, if this is applicable under his or her personal law
If a deed to a marriage contract of property has been executed, this document must be presented in order for that title to be included in the register. If applicable, the deed must attach a translation into Portuguese and the two documents must be legalised with the Apostille in accordance with the Hague Convention or authenticated by the Portuguese Consulate/Consular Section of the Portuguese Embassy in the country or origin
The elements mentioned in the marriage certificate must be in accordance with the birth certificate and the identity card/citizen’s card/passport. For corrections, contact the General Register Office at:
The property regime to which the marriage celebrated abroad between spouses of Portuguese nationality is subject is the mandatory separation of property (cf. Article 1720 al. a) of the Civil Code), applicable only when the marriage is not preceded by a publication process (investigation of the matrimonial capacity of the contracting parties, before the marriage, by a Portuguese entity) and to whom it has completed 60 years on the date of the marriage. The marital status on the birth certificates issued by the Portuguese registry offices must coincide with the marital status mentioned on the marriage certificate to be registered. The previous marriage(s), as well as divorce(s) or widowhood(ies) must be obligatorily registered for the Portuguese internal order and, its proof is made through the presentation of a birth certificate of full copy with these facts indicated in the place destined to the annotations.
Information on United Kingdom birth certificates:
Contact the Conservatory of birth registration. Information through:
Requirements for acceptance of certificates from foreign citizens:
Birth Certificates (multilingual model) of nationals of Austria, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Czech Republic, Germany, Macedonia, France, Italy, Yugoslavia, Luxembourg, the Netherlands, Poland, Slovenia, Spain, Switzerland and Turkey may be drawn up in an appropriate format in accordance with the Vienna Convention of 8 September 1976 on the issue of multilingual certificates of civil status records and need not be certified or translated provided that the model contains the Portuguese language. Birth Certificates of foreign nationals, Marriage Certificates and Divorce Certificates must be accompanied by their translation into Portuguese. The Certificate and translation must be legalized with the Apostille in accordance with the Hague Convention (please refer to the note on legalization and translation of documents) or authenticated by the Portuguese Consulate/Consular Section in the country of origin. In the event that there is no Portuguese Diplomatic/Consular representation in the country where the document was issued, the translation and authentication may be made under the same terms by the Diplomatic/Consular representation in London of the country that issued the document.
To proceed to the legalization of documents with the Apostille you can contact the Legalisation Office through: